--/--/-- (--) --:--
スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2011/04/20 (Wed) 21:29
京都~花の都~ Kyoto the flower capital

「京都は花の都」
"Kyoto is flower capital"
最初に誰が言い始めたかは知らないけれど、春の京都はそこかしこに花が咲いている。
I don't know who said so first. But in spring,many flowers bloom in Kyoto.
特に桜。京都には名桜と呼ばれる桜がたくさんあって、春の観光の目玉にもなっている。
Especially sakura is great. Kyoto have many "Meiou(Famous sakura)".
Meiou is one of the purpose of tourist in spring.


P1040003.jpg
4月10日、京都の天気は晴れ。
April 10 2011. It was sunny day in Kyoto.
京都駅から通りを西へ北へ、四条大宮まで。
I walked streets from Kyoto station to Shijo-oomiya.


P1040004.jpg
西本願寺。
Nishi-Hongan-ji Temple.
中には入らなかったけれど、人がたくさん。
I didn't walk in, but many people go in and many people come out.


P1040009.jpg
京福電車で仁和寺の方へ。
I went to area near from Ninna-ji temple by Keifuku train.
あちらこちらで桜が満開。
Sakura was full-bloomed here and there.


P1040018.jpg
京福電車と桜。
Keifuku train and sakura.


P1040022.jpg
仁和寺五重塔。
Five-Storied Pagoda of Ninna-ji temple.


今度は京福電車で嵐山方面へ。
Next, I went to Arashiyama by keifuku train.


P1040024.jpg P1040033.jpg
桂川。お祭りか何かで人がたくさん。
Katsura river. There are many people because of sakura festival.


P1040041.jpg P1040049.jpg
P1040050.jpg P1040053.jpg
P1040055.jpg
今度は歩いて大覚寺大沢池。湖畔でお花見をしている人たちも。
I walk to Daikaku-jitemple and Osawa lake. Some people did Ohanami at lakeside.
大沢池は大きな池ではないけれど、綺麗な場所だった。
Osawa lake is not big, but really beautiful place.


次は京福電車と阪急電車で河原町へ。
I went to Kawaramachi by keifuku train and hankyu train.


P1040058.jpg
四条通りを西へ。
I walk along Shijo street to west.


P1040059.jpg
鴨川。四条大橋を渡る。
Kamo river. I crossed Shijo bridge.


P1040070.jpg P1040071.jpg
祇園さんのしだれ桜。名桜のひとつ。
Sakura in "Gion san". "Gion san" is nickname of Yasaka shrine.
This sakura is one of meiou.


P1040078.jpg
祇園さんの狛犬が四条通りをにらむ。
Komainu(stone guardian dogs of shrine) of Yasaka shrine stared Shijo street.


京都市バスで東寺へ。
I went to To-ji temple by Kyoto city bus.


P1040083.jpg
東寺五重塔と桜。名桜「不二桜」。
Five-Storied Pagoda in To-ji temple and Sakura. The sakura is Meiou "Fuji-zakura".


P1040103.jpg P1040139.jpg
東寺のライトアップ。桜の季節には夜に境内に入れる。
To-ji temple was lighted up.
When season of sakura comes,we can enter in To-ji temple at night(PM6:00-PM10:00).
March 26 to April 17,this year.


「京都の美しい春」
"Beautiful spring in Kyoto"
時代を越える春がそこにある。
Kyoto may take you to the age travel.


クリックすると大きい写真で見られます。
When you click a picture in this blog,you can see big picture.
スポンサーサイト

テーマ : - ジャンル : 写真

2011/02/25 (Fri) 11:07
尾道③「たてもの」 Onomichi Part Three"Architecture"

尾道には建物がぎっしりだ。
家に店、寺に神社。
Onomichi have too many buildings.
There are a lot of houses,stores,temples and shrines in Onomichi.

P1030548.jpg
神社。
ロープウェイが真上を通る。
Japanese shrine.
The ropeway passes right above this shrine.

P1030517.jpg
三重塔。
Three-Storied Pagoda.

P1030606.jpg
すぐ横をロープウェイが通って行くのだ。
The ropeway passes beside.

P1030596.jpg P1030582.jpg
梅の花は春が近いことを教えてくれる。
Plum blossoms tell us Spring will come soon.

P1030512.jpg
千光寺は賑わいを見せていた。
Senko-ji was crowded a little.

P1030647.jpg
西国寺は静か。
Saigoku-ji temple is quiet.
However,I felt Saigoku-ji temple is really the place of the belief.

P1030686.jpg
道路は続いて、街並みも続く。
海と山に挟まれて細長く作られたこの町は、なぜだろう、とても暖かかった。
I go on.You go on.
Streets of Onomichi is long and slenderly between the sea and the mountain.
I felt this town so gentle.
I don't know why I felt so.

テーマ : 街の風景 - ジャンル : 写真

2011/02/25 (Fri) 10:20
尾道②「みち」 Onomichi Part Two "Street"

狭い道、狭い路。
とにかく尾道は道が狭い。
Narrow road and narrow road.
The road of Onomichi is narrow.

P1030472.jpg P1030532.jpg P1030465.jpg
まるで迷路。
その先に何があるのか気になって、どんどん進む。
It is like maze...
I walk fast because I want to know what waits for me.

P1030552.jpg
鳥居。
Torii.

P1030531.jpg
木の門。
Wooden gate.

P1030535.jpg
鐘楼?いや門。
Belfry?...No,this is a gate.

P1030455.jpg
六地蔵と猫。
Six Jizou and a cat.

P1030700.jpg
狭い道、狭い路。
とにかく尾道は道が狭い。
でも、これは悪いことなんかじゃないみたいだ。
Narrow road and narrow road.
The road of Onomichi is narrow.
However,this is not bad.

テーマ : 街の風景 - ジャンル : 写真

2011/02/25 (Fri) 10:02
尾道①「風景」 Onomichi Part One "Scenery"

2月20日に尾道へ行ってきました。
I went to Onomichi,Hiroshima Feb 20.
P1030724.jpg
尾道駅。
お客さんはそれほど多くない感じ。
Onomichi station.
There were not a lot of passengers in the station.

Onomichi map
尾道市街を歩いて、向島までは行きませんでした。
尾道は「坂の町」で有名ですが、本当に坂が多かったです。
I walked at Onomichi town,and I didn't go to Mukai-Island.
Onomichi is famous as "the slope town".Actually a lot of slopes were in Onomichi.

P1030452.jpg
少し坂道を登れば尾道水道と向島が一望。
When I climbed the slope a little,I could see the Onomichi waterway and Mukai-Island.

P1030488.jpg
よく見ると、小さなフェリーが向島と尾道を往復していました。
A little ferry was plying between Onomichi and Mukai-island.

P1030484.jpg
千光寺からの尾道の眺め。
向島の造船所まで見ることができました。
The view of Onomichi from Senko-ji Temple.
I could see the shipyard of Mukai-island.

P1030475.jpg
尾道大橋。
尾道と向島を繋いでいます。
Onomichi Ohashi.(Onomichi Bridge)
This bridge connects Onomichi and Mukai-island.

P1030513.jpg
尾道の景色は本当に良かったです。
特に千光寺は高いところにあるので、遠くまで見えました。
Scenery in Onomichi was really good.
Especially in Senko-ji Temple,I could see distant scenery because it was in height.

テーマ : 風景写真 - ジャンル : 写真

2011/02/06 (Sun) 02:18
広島に野球観戦(2009年5月3日) Go to Hiroshima to see baseball game (May 3/2009)

おととしの5月3日に広島へ行き、マツダZOOM-ZOOMスタジアム広島でカープの応援に行ってきました。
May 3 the year before last I went to Hiroshima(広島).
And I went to "Matsuda zoom-zoom studium Hiroshima" to assist of Carp.
Carp(Hirosima Toyo Carp) is professional baseball team of Japan.
I love carp!

090503-01.jpg
4月1日に使い始めたばかりのキレイなスタジアム。
Studium was so beautiful,because it was used since April 1 2009.
このスタジアムになって初観戦でした。
It was my first watching-game of this stadium.

090503-02.jpg
対戦相手はヤクルト。
Opponent was "Tokyo Yakult Swallows".

090503-03.jpg
スタンドはお客さんでいっぱい。
Many audience were there because of "Golden week".
"Golden week" is Japanese holidays (about five days)of May.

090503-04.jpg
このキャラクターはスライリー。どうみても鯉(カープ)には見えません。
いったい何がモチーフなんだろう・・・。
動きが面白いから好きなんですけどね。
This strange mascot is "SLYLY(スライリー)".
hmm...he don't look like "Carp".
What motif is him?
But his action is funny,so I like him.

090503-06.jpg
午後1時半にプレイボール!
PM1:30,Play ball!

090503-07.jpg
ヤクルトファンも大勢いました。
There were a lot of fans of Yakult, too.

090503-08.jpg
ヤクルトは得点をするとお決まりの傘応援。
When Yakult scores,fans of Yakult sing "Tokyo Ondo(東京音頭)" and dance using umbrella.
They use umbrella because of Japanese traditional legend.
"If a swallow flies low,it will rain the next day."

090503-09.jpg
応援団のスタンドにはこいのぼり。
This is "Koinobori(鯉幟Carp streamer)".
Fan of carp uses "Koinobori".
This reason is Japanese old Legend,too.
"If carp swims the waterfall and finishes climbimg,carp become "Ryu(龍dragon)"

試合は栗原のホームランでリードしましたが、すぐに追いつかれ、8回に青木のHRで勝ち越され2-3で負けました。
Inning 4,Carp led 2point by Home run of Kurihara.
but inning 5,Yakult made it the even score.
And inning 8,Yakults super player Aoki took it to the bridge!
Final score:Carp 2,Swallows 3.

テーマ : 写真日記 - ジャンル : 写真

| ホーム |

 ホーム  » 次のページ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。